
Servi par :
Translators: jolene, KeysaMomiji, nigoat
Timers: xCHELLy, Cassie, sweetsweet
Editors: acmilansoccer999, jolene, fearless123
QC'ers: imaricharm00, Tiffiany_45, 13th_hr
Final QC'ers: Tiffiany_45, xCHELLy, sweetsweet
Encoder: sweetsweet
Softsub YDY
RAW YDY
Hardsub à venir !
Et surtout, regardez-le pour vous faire votre propre opinion, apparement je suis la seule à l'avoir trouvé ennuyeux... d'ailleurs, pour avoir timé la première partie, je peux dire que l'épisode 2 et un peu plus intéressant ^_^
3 commentaires:
Je vais essayer de voir ça ce soir vu qu'on l'a en projet, j'espère bien aimer, dans le pire des cas, je regarderais Vic Zhou,ça sera déjà ça !!!!!
Je ne suis pas une anonyme, c'est jainah mais j'ai reussi à oublier mon mot de passe !!!!!!!!!
Je viens de voir qu'il y avait 1984 répliques !!!!!!!!!!!!! Va falloir s'y mettre à plusieurs pour traduire tout ça !!!!
C'est toujours jainah, hein !!!
Hihi, c'est sûr, y'a Vic Zhou et Alan Kuo, c'est toujours ça !
Mais la toque de cuisto ne va pas à ce cher Vic T_T
Naméçémalinça, d'oublier son mot de passe !
Pour la traduction, je pense qu'au pire à deux ou trois, c'est faisable ! Il suffit d'harmoniser les traductions sur les derniers checks, et c'est parfait ! (et rapide ! lol)
Bisous !
Enregistrer un commentaire